Translations

Earth Anthem by Abhay K  is available in 30 languages including English, Hindi, Nepali, Russian, Chinese, French, Spanish, Italian, Portuguese, Dutch, Finnish, Korean, Turkish, Arabic, Estonian, German, Bhasa, Czech, Japanese, Tibetan, Montenegrin and Uzbek.
Earth Anthem (English)
By Abhay K.
Our cosmic oasis, cosmic blue pearl
the most beautiful planet in the universe
our cosmic oasis, cosmic blue pearl
all the continents and the oceans of the world
united we stand as flora and fauna
united we stand as species of one earth

black, brown, white, different colours
we are humans, the earth is our home
we are humans, the earth is our home
we are humans, the earth is our home
we are humans, the earth is our home.

Our cosmic oasis, cosmic blue pearl
the most beautiful planet in the universe
our cosmic oasis, cosmic blue pearl
all the people and the nations of the world
all for one, one for all, all for one, one for all
united we unfurl the blue marble flag

black, brown, white, different colours
we are humans, the earth is our home
we are humans, the earth is our home
we are humans, the earth is our home
we are humans, the earth is our home.






Earth Anthem (Hindi)

पृथ्वी गान
       -अभय कुमार


ब्रह्मांड की नीली मोती, धरती
ब्रह्मांड की अदभुत ज्योति, धरती
सब महाद्वीप, महासागर संग -संग
सब वनस्पति, सब जीव संग -संग
संग -संग पृथ्वी की सब प्रजातियाँ
काले, सफेद, भूरे, पीले, अलग-अलग रंग
इंसान हैं हम , धरती हमारा घर
इंसान हैं हम , धरती हमारा घर
इंसान हैं हम , धरती हमारा घर

इंसान हैं हम , धरती हमारा घर

ब्रह्मांड की नीली मोती, धरती
ब्रह्मांड की अदभुत ज्योति, धरती
एक के संग सब सौर एक सबके संग
सब लोग, सब राष्ट्र, संग -संग
आओ सब मिलकर नीला झंडा फहराएँ
आओ सब मिलकर पृथ्वी गान गाएं
काले, सफेद, भूरे, पीले, अलग अलग रंग
इंसान हैं हम , धरती हमारा घर

इंसान हैं हम , धरती हमारा घर
इंसान हैं हम , धरती हमारा घर
इंसान हैं हम , धरती हमारा घर


Earth Anthem (Multilingual)
by Abhay K.

Our cosmic oasis, cosmic blue pearl
the most beautiful planet in the universe
our cosmic oasis, cosmic blue pearl
all the continents and the oceans of the world
united we stand as flora and fauna
united we stand as species of one earth

black, brown, white, different coloursinshan hain ham, dharati hamara ghar
hami manav houn, yo sansar hamro ghar
mi lyudi, zemlaya nash dom
leken kulena bashiran wal arda mawtinena
  
Our cosmic oasis, cosmic blue pearl
the most beautiful planet in the universe
our cosmic oasis, cosmic blue pearl
all the people and the nations of the world
all for one, one for all, all for one, one for all
united we unfurl the blue marble flag

black, brown, white, different colours
nu sum de sê the zumains, la therre notre maizun
somos seres umanos, la tierra es nuestra casa
wǒmen shì zénlèi, dìshiye shì wǒmen dechiā 
we are humans, the earth is our home.


Earth Anthem
By Abhay K.
Our cosmic oasis, cosmic blue pearl
the most beautiful planet in the universe
our cosmic oasis, cosmic blue pearl
all the continents and the oceans of the world
united we stand as flora and fauna
united we stand as species of one earth

black, brown, white, different colours
we are humans, the earth is our home
we are humans, the earth is our home
we are humans, the earth is our home
we are humans, the earth is our home.

Our cosmic oasis, cosmic blue pearl
the most beautiful planet in the universe
our cosmic oasis, cosmic blue pearl
all the people and the nations of the world
all for one, one for all, all for one, one for all
united we unfurl the blue marble flag

black, brown, white, different colours
we are humans, the earth is our home
we are humans, the earth is our home
we are humans, the earth is our home
we are humans, the earth is our home.



Earth Anthem (Russian)

Гимн Земли
- Абхай Кумар

Наш космический оазис, голубой жемчужиной
самая красивая планета во вселенной
все континенты и океаны мира, вместе мы выстоим
вместе мы выстоим, как флора и фауна
вместе мы выстоим, как вид земли

черный, коричневый, белый, различные цвета
мы люди, земля наш дом
мы люди, земля наш дом
мы люди, земля наш дом
мы люди, Земля наш дом.

Наш космический оазис, голубой жемчужиной
самая красивая планета во вселенной
все люди и народы мира, вместе мы выстоим
все за одного и один за всех 
все за одного и один за всех
вместе мы поднимаем синий флаг

черный, коричневый, белый, различные цвета
мы люди, земля наш дом
мы люди, земля наш дом
мы люди, земля наш дом
мы люди, Земля наш дом.


《地球之歌》(Earth Anthem-Chinese)


作者 阿博哈·库玛(Abhay Kumar)
Translated by  Fu Yongkang
我们的绿洲,我们的蓝珍珠;
纵观寰宇,您是至美之星。
我们的绿洲,我们的蓝珍珠;
地球上所有的大陆和海洋;
无论动物还是植物,
都同属一个地球。
无论您来自何种何族,
黑色、棕色、白色,无论您是那种肤色,
我们都有一个共同的名字:人类;
我们都有一个共同的家园:地球。
我们的绿洲,我们的蓝珍珠;
纵观寰宇,您是至美之星。
我们的绿洲,我们的蓝珍珠;
地球上所有的民族和国家;
我们都是一家人。
黑色、棕色、白色,不同肤色的人们,
让我们一起举起蓝色的旗帜。
我们都是人类,地球是我们共同的家园。


Earth Anthem (in Japanese)
地球国歌
--by Abhay K, Translated by Yuka Timilsina

作詩: アバイ クマール  /  和訳:  ティミルシナ ユカ

宇宙のオアシス、宇宙のブルーパール
宇宙で最も美しい惑星
世界の全大陸、全海洋
我々は動植物のように共存し
我々は唯一の地球における種のように共存し
黒、茶、白、色とりどり
我々は人間、地球は我々のふるさと

宇宙のオアシス、宇宙のブルーパール
宇宙で最も美しい惑星
世界の全国民、全国家
万人は一人の為に、一人は万人の為に
我々は青いマーブル旗を広げ共存し
黒、茶、白、色とりどり
我々は人間、地球は我々のふるさと

Earth Anthem (French)

Hymne de terre
-Abhay K.

Notre oasis cosmique, cosmique perle bleue  
la plus belle planète de l'univers
notre oasis cosmique, cosmique perle bleue   
tous les continents et les océans du monde
unis nous nous tenons comme la flore et la faune
unis nous nous tenons comme les espèces d'une terre

noires, brun, blanches, différentes couleurs
nous sommes des humains, la terre est notre maison
nous sommes des humains, la terre est notre maison
nous sommes des humains, la terre est notre maison
nous sommes des humains, la terre est notre maison.


Notre oasis cosmique, cosmique perle bleue  
la plus belle planète de l'univers
notre oasis cosmique, cosmique perle bleue 
tous les gens et les nations du monde
tous pour un, un pour tous, tous pour un, un pour tous
unis nous déployons le drapeau marbré bleu 

noires, brun, blanches, différentes couleurs
nous sommes des humains, la terre est notre maison
nous sommes des humains, la terre est notre maison
nous sommes des humains, la terre est notre maison
nous sommes des humains, la terre est notre maison.


Earth Anthem (Spanish)
Translated by Annelisa Addolorato

Inno a la Tierra
Por Abhay K.

Nuestro oasis cósmico, cósmica perla azul
el planeta más hermoso del universo
nuestro oasis cósmico, cósmica perla azul
todos los continentes y los océanos del mundo
somos unidos como la flora y la fauna
somos unidos como las especie de una tierra

negro, marrón, blanco, colores diferentes
somos humanos, la tierra es nuestra casa
somos humanos, la tierra es nuestra casa
somos humanos, la tierra es nuestra casa
somos humanos, la tierra es nuestra casa.

Nuestro oasis cósmico, cósmica perla azul
el planeta más hermoso del universo
nuestro oasis cósmico, cósmica perla azul
todas las personas y las naciones del mundo
todos para uno y uno para todos,
Juntos desplegamos la bandera de mármol azul

negro, marrón, blanco, colores diferentes
somos humanos, la tierra es nuestra casa
somos humanos, la tierra es nuestra casa
somos humanos, la tierra es nuestra casa
somos humanos, la tierra es nuestra casa.


Earth Anthem (Italian)
Translated by Annelisa Addolorato

Inno al pianeta Terra
 di Abhay K.


La nostra oasi cosmica, cosmica perla azzurra
il pianeta più bello dell’universo
la nostra oasi cosmica, cosmica perla azzurra
tutti i continenti e gli oceani del mondo
noi siamo uniti come flora e fauna
noi siamo uniti come specie di un’unica terra

nero, ocra, bianco, diversi colori
siamo umani, la terra è la nostra casa
siamo umani, la terra è la nostra casa
siamo umani, la terra è la nostra casa
siamo umani, la terra è la nostra casa.

La nostra oasi cosmica, cosmica perla azzurra
il pianeta più bello dell’universo
la nostra oasi cosmica, cosmica perla azzurra
tutti i popoli e le nazioni del mondo
tutti per uno, uno per tutti, tutti per uno, uno per tutti
insieme dispieghiamo la bandiera di marmo azzurro

nero, ocra, bianco, diversi colori
siamo umani, la terra è la nostra casa
siamo umani, la terra è la nostra casa
siamo umani, la terra è la nostra casa
siamo umani, la terra è la nostra casa.

Earth Anthem (Portuguese)/ Hino da Terra
Translated by Ivone Soares

O nosso oásis cósmico, a pêrola cósmica azul
o planeta mais bonito do universo
o nosso oásis cósmico, a pêrola cósmica azul 
todos os continentes e oceanos do mundo 
juntos como flora e fauna juntos como espécies duma só terra
preto, castanho, branco, cores diferentes 

somos humanos, a terra é o nosso lar
somos humanos, a terra é o nosso lar
somos humanos, a terra é o nosso lar
somos humanos, a terra é o nosso lar.

O nosso oásis cósmico, a pêrola cósmica azul
o planeta mais bonito do universo
o nosso oásis cósmico, a pêrola cósmica azul
todos os povos e todas as nações do mundo 
todos por um, um por todos
juntos desenrolamos a bandeira azul de mármore
preto, castanho, branco, cores diferentes 

somos humanos, a terra é o nosso lar 
somos humanos, a terra é o nosso lar 
somos humanos, a terra é o nosso lar 
somos humanos, a terra é o nosso lar.


Earth Anthem (Dutch) /Volkslied van de Aarde
Translated by Dimitri van Zantvliet Rozemeijer/ Vertaald door Dimitri van Zantvliet Rozemeijer

Onze kosmische oase, kosmisch blauwe parel
de allermooiste planeet in het heelal
onze kosmische oase, kosmisch blauwe parel
al de continenten en oceanen van de wereld
Eensgezind zijn wij als flora en fauna
eensgezind zijn wij als soorten van één aarde

zwart, bruin, wit, divers in kleur
wij zijn mensen, de aarde is ons thuis
wij zijn mensen, de aarde is ons thuis
wij zijn mensen, de aarde is ons thuis
wij zijn mensen, de aarde is ons thuis

Onze kosmische oase, kosmisch blauwe parel
de mooiste planeet in het heelal
onze kosmische oase, kosmisch blauwe parel
alle mensen en landen in de wereld
één voor allen, allen voor één, één voor allen, allen voor één
eensgezind ontvouwen we de blauwe marmeren vlag

zwart, bruin, wit, divers in kleur
wij zijn mensen, de aarde is ons thuis
wij zijn mensen, de aarde is ons thuis
wij zijn mensen, de aarde is ons thuis
wij zijn mensen, de aarde is ons thuis.

Earth Anthem (German)

Erdeshymne
 (Übersetzung: Alexander Gumz)

Unsere kosmische Oase, kosmisch blaue Perle
der schönste Planet im Universum
unsere kosmische Oase, kosmisch blaue Perle
alle Kontinente, alle Ozeane dieser Welt
vereint stehen wir als Flora und Fauna
wir stehen vereint als Geschlechter einer Erde

schwarz, braun, weiss, verschiedene Farben
wir sind Menschen, auf der Erde sind wir zu Haus
wir sind Menschen, auf der Erde sind wir zu Haus
wir sind Menschen, auf der Erde sind wir zu Haus
wir sind Menschen, auf der Erde sind wir zu Haus.

Unsere kosmische Oase, kosmisch blaue Perle
der schönste Planet im Universum
Unsere kosmische Oase, kosmisch blaue Perle
alle Völker, alle Nationen dieser Welt
alle für einen, einer für alle, alle für einen, einer für alle
vereint hissen wir die blaue Glaskugelfahne

schwarz, braun, weiss, verschiedene Farben
wir sind Menschen, auf der Erde sind wir zu Haus
wir sind Menschen, auf der Erde sind wir zu Haus
wir sind Menschen, auf der Erde sind wir zu Haus
wir sind Menschen, auf der Erde sind wir zu Haus.



Earth Anthem (Finnish)/Maa Hymni

Translated by: Allegra Stodoslky

Meidän kosminen keitaamme, sinisen kosminen helmi
vallan kaunein planeetta maailmankaikkeudessa
meidän kosminen keitaamme, sinisen kosminen helmi
kaikki maailman mantereet ja valtameret
yhdessä me olemme kuin floora ja fauna
yhdessä me olemme kuin planeettamme olennot

musta, ruskea, valkoinen, erilaisia värejä
me olemme ihmisiä, maailma on kotimme
me olemme ihmisiä, maailma on kotimme
me olemme ihmisiä, maailma on kotimme
me olemme ihmisiä, maailma on kotimme

Meidän kosminen keitaamme, sinisen kosminen helmi
vallan kaunein planeetta universumissa
meidän kosminen keitaamme, sinisen kosminen helmi
maailman ihmiset ja kansakunnat
kaikki yhden puolesta, yksi kaikkien puolesta
yhdessä me nostamme sinisen marmori lipun

musta, ruskea, valkoinen, erilaisia värejä
me olemme ihmisiä, maailma on kotimme
me olemme ihmisiä, maailma on kotimme
me olemme ihmisiä, maailma on kotimme
me olemme ihmisiä, maailma on kotimme

Earth Anthem (Korean)
Translated by Youjin Huh

지구 찬가 – 압하이 쿠마
우리의 우주 오아시스, 우주의 파란 진주 우주에서 가장 아름다운 행성 우리 우주 오아시스, 우주의 파란 진주 이 지구상의 모든 대륙과 대양이 연합한 곳에 동식물의 존재로 우리는 살아있고, 땅위의 종족으로 우리는 존재하네
검은색, 갈색, 흰색, 다양한 색깔들 우리는 인간이고, 지구는 우리의 집 우리는 인간이고, 지구는 우리의 집 우리는 인간이고, 지구는 우리의 집 우리는 인간이고, 지구는 우리의 집
우리의 우주 오아시스, 우주의 파란 진주 우주에서 가장 아름다운 행성 우리 우주 오아시스, 우주의 파란 진주 이 지구상의 모든 사람들과 모든 나라들이 하나되어, 하나되어 우리는 파아란 깃발을 펼치네
검은색, 갈색, 흰색, 다양한 색깔들 우리는 인간이고, 지구는 우리의 집 우리는 인간이고, 지구는 우리의 집 우리는 인간이고, 지구는 우리의 집 우리는 인간이고, 지구는 우리의 집

Earth Anthem in Uzbek

Замин мадҳияси Абҳай Кумар шеъри Фазовий воҳамиз, мовий марварид Бутун коинотда энг кўркли хилқат Фазовий воҳамиз, мовий марварид Бари қитъалару уммонлар фақат Бирлашса ўсимлик, ҳайвон қолажак, Заминий тур мисол даврон қолажак Тим қора, қўнғир, оқ, минг турфа ранг жон Яралганмиз бунда, замин – ошиён Фазовий воҳамиз, мовий марварид Бутун коинотда энг кўркли хилқат Фазовий воҳамиз, мовий марварид Оламда барча халқ ва бори миллат Бирлашсак, бир – элга, эл – бирга маёқ, Ҳилпирайди мудом кўк, мармар байроқ. Тим қора, қўнғир, оқ, минг турфа ранг жон Яралганмиз бунда, замин – ошиён ©Инглиз тилидан Аъзам Обидов таржимаси - 2015

Earth Anthem in Estonian
Maa hümn
(Abhay K)

Meie taevasalu, meie taevaorg, ei tea kaunimat kodu terve ilmaruum
Meie taevasalu, meie taevaorg, meie mandrid ja meie mered avarad
Ühine meel meid hoiab õigel teel, ühine meel – üks loodus antud meil

Kuld pruun suur kirju maailm
Inimlapsed me, see Maa me kodu on
Inimlapsed me, see Maa me kodu on

Meie taevasalu, meie taevaorg, ei tea kaunimat kodu terve ilmaruum
Meie taevasalu, meie taevaorg, kõik need rahvad riigid laia ilma peal
Maailm koos loob oma loo, lennelgu nüüd me kaunis sinilipp

Kuld pruun suur kirju maailm
Inimlapsed me, see Maa me kodu on

Inimlapsed me, see Maa me kodu on

(Translated in Estonian by Mathura Lattik)

Earth Anthem in Bhasa

Nyanyian Bumi 

oleh Abhay K.

Kosmos Oasis, kosmos kita, sang mutiara biru 
planet paling indah di alam semesta
kosmos oasis, kosmos kita, sang mutiara biru 
seluruh benua dan lautan di dunia
bersatu, kita berdiri sebagai flora dan fauna
bersatu, kita berdiri sebagai mahluk bumi
hitam, coklat, putih, warna yang berbeda
kita, manusia, bumi adalah rumah kita


Kosmos Oasis, kosmos kita, sang mutiara biru 
planet yang paling indah di alam semesta
kosmos oasis, kosmos kita, sang mutiara biru 
semua orang dan bangsa-bangsa di dunia
semua untuk satu, satu untuk semua
bersatu, kita membentangkan bendera si marmer biru
hitam, coklat, putih, warna yang berbeda
kita, manusia, bumi adalah rumah kita

(Translated by Indah Widiastuti)



Earth Anthem in Montenegrin


Himna Zemlje 
Abhay K.

Naša kosmička oaza, biser kosmički plavi
Planeta u svemiru najljepša
Naša kosmička oaza, biser kosmički plavi
Svi kontinenti i okeani svijeta
Stojimo sjedinjeni poput flore i faune
Stojimo sjedinjeni poput vrsta jedne zemlje
Crni, smeđi, bijeli, boja raznih.

Naša kosmička oaza, biser kosmički plavi
Planeta u svemiru najljepša
Naša kosmička oaza, biser kosmički plavi
Svi narodi i narodnosti svijeta
Svi za jednog, jedan za sve
Sjedinjeni širimo zastavu mermernu, plavu
Crni, smeđi, bijeli, boja raznih
Mi smo ljudi, zemlja naš je dom.

Prevod na crnogorski: Tanja Bakić

Earth Anthem in Tibetan